135故事分享-母鹅童谣

1.母鹅童谣到底是什么?

根据人类语言学习的规律,儿童的牙牙学语从来就离不开押韵童谣的影响。中国的孩子从小就在读《灯台上的小老鼠》和《摇啊摇啊摇到外婆桥》,很多孩子爱读《北京童谣》。欧美的孩子自然有自己传统特色的高质量童谣。这在英语里叫“鹅妈妈童谣”。

其实鹅妈妈童谣是英美民间儿歌的统称。原版只有52首诗,收录在1791的纽伯瑞童谣里。这个版本的儿歌也可以算是世界上最早的儿歌集。随着时代的变迁,儿歌的内容不断扩大,最多时收录了800首左右的儿歌。

我的美国朋友乔希今年39岁,毕业于哥伦比亚大学。我问他《鹅妈妈童谣》的时候,他还能脱口而出那些音乐句子。

乔希说,在美国,每个孩子都能背几首关于鹅妈妈的歌。当他还在牙牙学语的时候,妈妈就经常给他读《鹅妈妈》,这是一首深深植根于他心中的童谣,伴随了他一生。

因为流传时间长,鹅妈妈童谣里的很多儿歌都充满了时代的色彩。18世纪,英国发生工业革命和社会动荡,民众开始自发产生一些抨击社会贫富不平等的小诗,也被收录其中。简单来说,《鹅妈妈》的童谣一开始并没有完全读给孩子听,里面反映了大量成年人的情绪和心境,歌词里有很多关于生死、犯罪、谋杀、孤独的负面内容。在更大的范围内,如果能读懂《鹅妈妈童谣》的原版,就能一窥英国发展简史。

进入20世纪后,英美各大童书出版商和插画师发现,这本流传多年的童谣集,因其出色的阅读节奏和押韵的文字,很适合儿童在学习语言的初级阶段阅读,于是他们将这些童谣回归到“童谣”本身,配上温馨有爱的插画,对不适合阅读童谣的文字进行修改,或者对部分童谣进行一些删改。

目前最知名的母鹅童谣是廖彩星推荐的《我的第一只母鹅》版本,但实际上,作为一首在欧美流传多年的民间歌谣,它是众多童书插画师争相改编的素材。所以鹅妈妈童谣的好版本远不止这个版本。

比如你在下图看到的:

第一,喜欢看童书制作的鹅妈妈童谣。

今天要给大家介绍的是这个版本的美国儿童读物插画师Sylvia Long,由中国新禧阅读儿童读物引进,出版的图书管理员是这样的:

就作者的知名度和好评度而言,西尔维娅·朗不亚于《我的第一只母鹅:

她个人拿过十种童书插画创作奖,他很清楚,创作出不同的母鹅童谣是很难的。在创作这个版本的《鹅妈妈童谣》时,作者曾说过:

“鹅妈妈童谣有这么悠久深厚的文化底蕴。书店里摆满了各种版本的鹅妈妈童谣,很多都很精彩。我强烈觉得,除非我能让它变得不一样,否则没有必要再做一个版本。”

-西尔维娅·朗

在美国童书圈,西尔维娅·龙(Sylvia Long)版本的《鹅妈妈童谣》得到了广泛的认可,并获得了主流杂志的各种明星评论和奖项:

这本书的策划编辑曾经跟我聊过这本书的策划思路:

作为策划编辑,有两个职责:第一是筛选好书,刚才说的寻找优质选题的过程就是为读者筛选好书的过程;第二个责任是编辑的核心工作,策划一本好书——如何把这本书以最好的形式呈现给读者,让读者觉得有用,好用。

在策划这套母鹅童谣的时候,编辑们绞尽脑汁考虑家长们的想法,从用户的角度出发,一轮又一轮地思考使用方案:

怎样才能充分利用这首儿歌呢?

怎样才能让童谣不仅仅是童谣,更成为家庭亲子互动的粘合剂?

最后,他们把这首童谣定位为“玩童谣”。童谣只能读吗?当然不是。童谣可以作为英语游戏的绝佳素材。让孩子通过游戏发现童谣的魅力,自然吸收和接受英文旋律,形成良好的听音和辨音能力。

出版社从82首童谣中挑选了10首童谣作为代表,为其提供了童谣背景介绍、关键词和句型以及两个扩展游戏,供家庭玩耍。费了好大劲才找到阅读指导老师,最后决定请一位在英国任教多年的樱桃老师来写童谣阅读指导。

所以,这部分,这是引进版和原版最大的区别。现在有一种趋势,家长非常热衷于购买原版书。大家潜意识里觉得原版书就是纯英文环境,所以更大更高。但事实上,原著并不一定适合所有家庭。它们只适合英语水平特别好的家长。因为英文原版书不是直接针对学习第二语言的孩子,原版书是针对说英语的孩子的,所以不会考虑书籍的英语学习属性。引进版在保留英文原著的同时,兼顾了中国孩子和中国家长的需求,适当增加了一些辅助资料,比如这套鹅妈妈童谣的中文翻译、游戏指南、有声读物等,都是为了让中国的孩子更好的吸收。

为了最大程度地保留英文原版的外观,策划时除了封面上有“鹅妈妈的童谣”字样外,文字都保持了与原版一模一样。除了全英文版,我们还做了稍微小一点的中文翻译,其实就是一套两本书,一个英文版一个中文版!

三、鹅妈妈童谣剧——我们像这样削尖耳朵,增强成语感。

在说具体的方法之前,我想选择这首母鹅童谣中的一首,给大家展示一下英语童谣独特的节奏。

说起小星星,相信很多人都能哼出来。你是很多孩子学的第一首英文歌,但大多数人只听过这首歌的第一段。有多少人知道这首童谣的完整版?

一闪一闪,小星星,

我多么想知道你是什么。

高高在上,

就像天空中的钻石。

当炽热的太阳消失时,

当他一无所有时,

然后你展示你的小光芒,

一闪一闪,整个晚上。

然后黑暗中的旅行者

感谢你微小的火花;

他看不到该走哪条路,

如果你不这样闪烁。

在你保持的深蓝色天空中,

经常透过我的窗帘窥视,

因为你从不闭眼,

直到太阳出现在天空。

作为你明亮而微小的火花

在黑暗中照亮旅行者,

虽然我不知道你是什么,

一闪一闪,小星星。

这部完整的《小星星》将语言之美展现的淋漓尽致,其中押韵尤为突出。每段工整地写一两行,三四行用——AABB体,称为“连韵”或“韵”。如此优美的语言辅以静谧的星空插图,两者完美融合,让读者仿佛置身于璀璨的星空之下,耳畔有美妙的歌声。

当然,不仅仅是这首《小星星》,其他童谣也有一定的节奏和韵律,这样才能读得流利,孩子才能更深入地接收语言信号,感知英语语感,从而达到磨耳朵的目的。

现在,我们来过一遍书中的另一首歌,唱一首《六便士之歌》。下面具体说说用童谣学习英语的方法。

童谣是这样读的:

唱一首六便士的歌,

一口袋黑麦面包,

二十四只黑鸟

放在馅饼里烘烤。

当馅饼被打开时

鸟儿开始歌唱;

那不是一道美味的菜吗

放在国王面前?

第一步:家长预习。

给孩子读童谣之前,家长需要提前预习。除了一些难懂的单词和句子,家长还需要根据翻译了解儿歌的内容和背景信息。为什么提到童谣的背景,是因为鹅妈妈童谣的历史特殊性。之前也提到过,每一首童谣其实都可能是时代背景的反映,所以如果孩子感兴趣,可以给他们讲讲童谣背后的故事,会让他们印象更深刻。所以我们还是鼓励有兴趣有足够时间的家长去“调查”童谣的背景。

《唱一首六便士的歌》有着悠久的历史背景,对于这首童谣的背景故事有着各种各样的解读。最流行的解释版本是这样的:

据说16世纪人们通常的娱乐活动之一就是把火鸟放在馅饼里,做成一道美味的甜点!当一个重要的客人,比如国王,来到家里,最激动人心的时刻就是客人切馅饼,大家看着小鸟从馅饼里飞出来,浑身沾满面粉,飘在大家面前。家长和孩子想象着,当所有的客人都坐下来,放上餐巾纸,然后鸟儿一只接一只地从馅饼里飞出来。孩子肯定会对这种不可思议的画面产生极大的兴趣,然后会问各种各样的问题。

我在策划阅读指南的时候也注意到了这个问题。基本选的10童谣,都讲了童谣的历史和背景。

第二步:亲子阅读

家长熟悉儿歌后,可以和孩子一起读。在初读中,我们鼓励家长大声读给孩子听,而不是听音频,因为孩子对童谣不熟悉,一般不愿意听。相比音频,家长的阅读是有温度的,过程更容易控制。所以,无论你的父母怎么发音,请把你不认识的单词找出来,读给你的孩子听。童谣的篇幅一般不长,所以读童谣相对来说比读一本较长的故事书难度要小一些。

对于3岁以下的宝宝来说,童谣的作用体现在大量的泛听磨耳朵,所以童谣的意义其实在一定程度上是可以忽略的。这个年龄段的孩子从童谣中吸收了英语特有的节奏,对英语发音的熟悉增强了他们听音和辨音的能力。

对于3岁以上的孩子,尤其是4岁以上的孩子,除了广泛的听,还要结合插图和童谣,让孩子知道童谣的大概意思。那么亲子阅读的过程就会更加丰富:可以根据插图问一些简单的英语问题,引导孩子发挥想象力。当然,你不应该强迫孩子用英语回答问题,或者根据孩子的英语水平先用中文看图也没关系,但你也应该引导孩子用英语回答。这极大地开发了一首童谣的相关价值。比如图中有哪些动物?或者图中有多少只鸟?等提问。什么动物?多少只鸟?

如果是精读,建议每天只讲一首童谣。其实预演不多,不用怕,也不要有太大压力。但是,大量的童谣应该成为孩子的日常聆听习惯。他们可以根据三餐安排童谣,学会利用课余时间给孩子随意的英语输入。

第三步:听纯英文音频。

亲子阅读结束后,我们会进入听音频的环节。

(播放音频2。唱一首六便士的歌)

许多家长担心他们糟糕的发音会影响他们的孩子。其实只要给孩子读英语和听纯外教音频的比例平衡,完全不用担心。所以给英语启蒙用的材料配音频是非常重要的。家长* * *读孩子熟悉的儿歌,孩子爱上了,自然会接受外教的纯音频,能听懂的英文输入才是有效输入。积累到一定程度,自然会开花结果。等待的过程可能短也可能长,双方父母都需要足够的耐心陪伴孩子一起成长。

第四步:学习并灵活运用关键词。

回到儿歌精读,这首儿歌里有几个单词是比较少见的,所以教单词根本离不开环境,所以我们需要用例句来帮助孩子理解单词的意思和用法,而场景搭配加上反复使用是学习英语的利器。例如:

童谣中“讲究”的意思相当于“好吃”,意思是“好吃、精致”。

说这个词的时候,第一步当然是用童谣里现成的句子,让孩子听懂。其次,我们可以在字典里查更多的例句。

晚饭后,我们吃了美味的冰淇淋作为甜点。

之后,当你吃任何好吃的东西时,你可以用美味来代替美味。是不是更高级?

第五步:玩儿歌。

再进一步,可以用童谣和孩子做游戏,这需要孩子熟悉童谣,对孩子的英语水平也有一定的要求。

①?这首童谣的名字叫《唱一首六便士的歌》。父母引导孩子去发现这个歌名的特别之处——三个主词都以字母“S”开头。这时候是孩子学习字母S及其发音的好机会。比如让孩子说出一系列以“S”开头的单词,和父母竞争。如果他们的水平不错,也可以鼓励他们用这些词造句,看看每个句子里能不能放更多以“S”开头的词。

每一首童谣都有它特别的地方,这也是它能流传百年的原因。所以,只要机智的父母用锐利的目光一探究竟,总能想出很多游戏在家陪孩子玩。这个过程真的是难得的亲子时光。

①?这首童谣的另一个特点是有几个数字。和孩子一起找,做成卡片,一面写阿拉伯数字,一面写英文数字。父母为孩子播放朗读音频或大声朗读。孩子听到数字,马上找到数字卡,用英语说出数字,说数字的时候可以规定做某个动作。例如,当他们听到六时,孩子们会找到六的卡片,然后单脚跳六次。家长继续念歌词。当他们听到四声时,孩子找到卡片,做四个仰卧起坐。

这样的亲子游戏不仅让孩子熟悉了歌词,还通过听目标数字词来练习听力、掌握数字、锻炼身体,更贴近亲子关系。

不知道大家有没有注意到,我们可以通过改变卡片上的单词来“玩”很多童谣。这就是本书阅读指导的目的。选取十首童谣进行精读指导,具有普遍价值。

就这样,我们这么认真的读完了一首童谣,却不要以为可以放下书本睡觉了。我们可以每隔一段时间就和孩子一起读一遍,把印象一次又一次的加深成无法忘记的东西。

上面说的是看一首童谣,我们通常建议用这五个步骤精读一首童谣。但根据不同童谣的不同特点,玩法也有所不同。家长要学会发现不同童谣的不同特点,针对各类童谣做出相应的游戏设计。

比如在《鹅妈妈的童谣》这本书里,我们总结出童谣有几种类型:

l?睡前童谣,以Rock-a-Bye,Baby为代表;;

l?游戏活动的童谣,以玫瑰花环为代表;;

l?数字童谣,代表一,二,扣我的鞋;;

l?绕口令童谣,以彼得·派珀采佩克为代表;;

l?字母童谣,以一个是垂钓者为代表;;

l?动物童谣,以Bow-Wow为代表,表示狗;

l?故事童谣,由三只小猫代表他们丢了手套。

……

不同类型的童谣,我们会用不同的方式来玩。

比如睡前童谣,当然我们建议家长在哄孩子睡觉的时候哼给孩子听。一些父母非常害怕给他们的孩子唱英文歌。一是怕自己五音不全,二是怕自己英语发音不好。事实上,轻轻地给孩子哼摇篮曲是一个温馨亲子时光的绝佳机会。这个时候,如果你能哼英文歌给孩子听,那就太好了。孩子不会在意你做不做。你的英语发音是否标准,在孩子眼里并不是最重要的。这个时候,英语摇篮曲给孩子一个睡觉的习惯,一个温馨的家庭氛围,同时也给孩子英语语音语调的启蒙,是一件一举两得的好事。

具体看看童谣摇滚再见,宝贝。它的历史可以追溯到18世纪早期。200多年来,这首童谣已经成为最古老的经典摇篮曲。所以爸爸妈妈一定要学会唱歌哟,我们的CD配有外教的无伴奏版,会很好学的!

这首童谣不仅有摇篮曲的属性,还有所有童谣都不能缺少的最重要的属性。没错,就是押韵。在这首童谣中,有三组重要的押韵词,绿色/皇后,戒指/国王,婴儿/淑女。有意识地诱导押韵部分,也就是词根,会帮助孩子记住更多的单词,让孩子知道押韵的概念。我们甚至可以让孩子随意编押韵的词,哪怕没有任何意义。我们的目的是让孩子体验押韵的感觉,深刻理解押韵的意义。

这里有一个在家庭中最容易玩的押韵字的游戏:爸爸妈妈在纸上写一组字(一般在开头,我们只列出三个字),这三个字里有1个不押韵的字。如果孩子有一定的英语基础,可以自己读这三个字,请他们自己读,找出不押韵的字。如果孩子不认识这些字,他们会被要求自己去做。当孩子越来越熟练时,可以把一组单词增加到5个,难度加大。所有游戏的难度设置都取决于孩子自身的英语水平。

接下来,我们来看看游戏活动的童谣。最典型的就是这首《玫瑰之环》。

这首歌谣的背景其实并没有那么美好。这首歌其实描述的是1665年伦敦瘟疫的全面爆发,但几百年过去了,人们大概已经忘记了诗背后的黑暗历史,演变成了一场快乐的儿童集体游戏。所以搭配这首歌谣是孩子户外游戏和活动的最佳选择。

如图,我们可以让孩子手拉手围成一个圈,一边唱童谣,一边顺时针旋转,让孩子在唱“灰烬,灰烬”的时候假装打喷嚏,在唱“我们都倒下了”的时候假装倒地。这个游戏不需要任何道具,只需要孩子和父母在一起。有时候孩子的快乐很简单。在快乐的游戏中,孩子们可以很快记住童谣的歌词。

先说一个很特殊的童谣类型——绕口令童谣,比如我们书中的这首《彼得·派珀picked a peck》。

这首童谣里,各种P音让你晕头转向。

建议爸爸妈妈先挑战一下自己,看能不能一口气看完。

我们看了很多中文绕口令,但是英文绕口令作为中国人很少见,这本身就是一个特别有意思的点。

作为绕口令,一定要有一定的发音或者一些细节的发音反复出现,这就使得绕口令中一定要有一个关键的发音,需要孩子去感受。比如这首童谣里的字母P,反复输入给孩子听。先听音频,听家长朗读,让孩子在听的过程中感受P发音的特点。因为容易出错,所以在朗读的过程中充满了笑话,不用担心孩子听不进去。整个游戏结束后,孩子一定会牢牢记住P的发音。

如果孩子有一定的基础,你也可以尝试让孩子跟随,这当然又增加了一层难度。

很有意思的是,这首童谣在中文版的翻译很巧妙,是中文绕口令的意思。挑战完英语绕口令,我们一起来读汉语绕口令。这个时候你肯定会有绕口令的感觉。中文翻译是这样的:

最后说一下故事型童谣。

什么是故事童谣?其实一首童谣讲的是一个完整的故事,有前因后果,有完整的开头和结尾。

这种童谣应该是最容易让孩子坐下来听的,因为有故事情节,所以面对这样的童谣,家长一定要学会利用好故事的衔接,利用故事的悬念,来引起孩子对童谣的持续兴趣。

让我们来看看这首童谣的杰作:三只小猫丢了他们的手套。

这是三只小猫丢手套的故事。大家熟悉吗?

整首童谣以完整的描写句为主,没有特别强调押韵,但读起来自有节奏感。

由于情节的丰富性,家长最好结合童谣的故事大声朗读。比如读《他们开始哭了》的时候,他们可以哭,读什么!丢了手套,你们这些淘气的小猫,会给妈妈带来惊讶、不满和严厉...有了情感表现和阅读,孩子就能更好地关注童谣中的语言。

另外,因为这首童谣和孩子的生活很像,所以每个人的生活中会不会出现孩子因为不听话丢了东西被父母惩罚的情况?这首童谣里那么多词可以应用到生活中,比如,应用什么!丢了你的手套,你这淘气的小猫,我们能说什么!丢了你的包,你这个淘气的孩子!或者,当我们给孩子他们喜欢的东西时,我们可以应用“哦,让我们吃点馅饼”这个句子,例如,让我们吃点糖果!可以说哦,让我们吃点糖果吧!

其实每一首原创的童谣或者绘本,都是我们接触地道英语的机会。这些书让我们直观地看到外国人是这样说话的。有心的家长要学会把这些句子嫁接到现实生活中,多说多用,这样才能深入孩子的内心。如果他们只是读,读了就忘,效果不会很好。

最后给大家讲一首大家最熟悉的童谣《矮胖子》(Humpty Dumpty)作为今天分享的片尾曲。

这首童谣怎么读?

矮胖子坐在墙上

矮胖子摔了一大跤

所有国王的马,所有国王的人(即使国王是强大的)

无法把蛋头重新拼起来。

先简单介绍一下。矮胖子(Humpty Dumpty)是欧美著名的胖乎乎的蛋。随处可见。

坐在街上的雕塑就是它。

墙上是用它画的。

飞向天空的是热气球。

就连孩子们最喜欢的饼干和蛋糕也是矮胖胖的!

矮胖子的意思是大胖蛋,但它只是一个名字,就像“每天,安吉拉,甜”。当婴儿长大后,他们在日常生活中没有机会使用这个词。相反,婴儿会接触到的是童谣中的这些词:

l马【h?Rs]马

国王

落[f?跌倒了

l?墙[w?L]墙壁

最后,让孩子感受一下最真实的Humpty Dumpty,因为想想小时候都是听标准的slow,是很机械的。出国后发现每个人口音不一样,语速不一样。我就是想早点给孩子们一个感觉。以下视频是我们邀请到美国芝加哥的街头艺人的朗诵和演唱。很刺激。不要错过!

请用心朗读。这些童谣神奇而愉悦,时而荒诞,时而睿智,充满了爱的语言、节奏和故事。让孩子从听童谣开始熟悉英语语言的结构和发音方式,读完后大声朗读,在反复模仿中掌握英语童谣的各种押韵,培养奇妙的英语语感。

以本书开头的一首小诗结束今天的分享:

随着这些小书的老化,要小心

不要折叠或撕扯书页,

尽可能小心地对待它,

因为这本书属于我

这本小书有一页是旧的。

不要折叠或撕扯。

请小心轻放。

这本小书属于我。

今天的故事到此结束。感谢您的参与[Rose]