港剧在表达强烈的负面含义时是不是总会说“我的头”、“一个大头鬼”、“大西瓜”?

还有“鬼”,“铁”,“生命”和“路岐”。没听说过“大西瓜”。比如“我相信你是鬼”(你满口胡言)、“我相信你是大头鬼”(你满口胡言,你更不信)、“我相信你是铁”(我相信你是锤子)、“我相信你是命”(你死了我也不信)、“我相信你是老实人”(我相信你是根XX)。起源是以前那些人烧纸的时候讲鬼,现在用来表示对对方所说的不信任,表示强烈谴责。